msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Woo Invoices\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 17:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Lolo Marchal\n"
"Language-Team: Español\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: woo-invoices.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: es_ES\n"
"X-Loco-Version: 2.4.6; wp-5.6"

#: woo-invoices.php:169
#, php-format
msgid "%1s/%2s at Checkout"
msgstr "%1s/%2s tras el Checkout"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:49
#, php-format
msgid "%s for order {order_number}"
msgstr "%s por pedido {order_number}"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:48
#, php-format
msgid "%s for order {order_number} from {order_date}"
msgstr "%s por pedido {order_number} de {order_date}"

#: includes/output-filters.php:155
#, php-format
msgid "%s Totals"
msgstr "%s Totales"

#: woo-invoices.php:165
#, php-format
msgid ""
"<strong>Important:</strong> When a user checks out and chooses to 'Pay via "
"%1s', you need to let them know how they can pay for the %2s.<br>Currently "
"only Sliced Invoices payment methods can be displayed / activated on %3s. Go "
"to Sliced Invoices <a target=\"_blank\" href=\"%4s\">Payment Settings</a> to "
"add payment methods.<br>Woocommerce payment methods are not available to be "
"displayed on %3s as yet."
msgstr ""
"<strong>Importante:</strong> Cuando un usuario hace realiza el pago y elige "
"\"Pagar a través de %1s\", tienes que hacerles saber cómo pueden pagar las "
"%2s.<br>Actualmente sólo los métodos de pago de Sliced Invoices pueden ser "
"mostrados / activados en las %3s. Ve a la <a target=\"_blank\" href=\"%4s\">"
"Configuración de pago de Sliced Invoices</a> para añadir métodos de pago.<br>"
"Los métodos de pago de Woocommerce no están disponibles para ser mostrados "
"en %3s todavía."

#: woo-invoices.php:265
#, php-format
msgid "Accept %s method if the order is virtual"
msgstr "Acepta el método %s si el pedido es virtual"

#: woo-invoices.php:264
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "Aceptar para las pedidos virtuales"

#: includes/output-filters.php:66
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: woo-invoices.php:192
#, php-format
msgid "An %s will be created for payment at a later date."
msgstr "Se creará una %s para el pago en una fecha posterior."

#: woo-invoices.php:216 woo-invoices.php:223
#, php-format
msgid "Auto send %s email"
msgstr "Envío automático de email %s"

#: includes/output-filters.php:505
msgid "Billing address"
msgstr "Dirección de facturación"

#: woo-invoices.php:210
msgid "Button in Email"
msgstr "Botón en el correo electrónico"

#: includes/output-filters.php:54
msgid "Buy product"
msgstr "Comprar producto"

#: woo-invoices.php:254
msgid "Choose Payment Methods"
msgstr "Elige los métodos de pago"

#: woo-invoices.php:255
#, php-format
msgid ""
"Choose the Payment Methods to display on %s. These are set in the Sliced "
"Invoices Payment Settings and are separate to Woocommerce Checkout Options."
msgstr ""
"Elija los métodos de pago para mostrar en %s. Estos se establecen en la "
"Configuración de Pago de  Sliced Invoices y están separados de las Opciones "
"de Pago de Woocommerce."

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:170
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Elija el formato del correo electrónico a enviar."

#: woo-invoices.php:113
#, php-format
msgid "Create %1s and %2s from Woocommerce orders using Sliced Invoices."
msgstr "Crear %1s y %2s de los pedidos de Woocommerce usando Sliced Invoices."

#: woo-invoices.php:174
#, php-format
msgid ""
"Create either %1s or %2s when your users checkout. This only affects the "
"front end checkout."
msgstr ""
"Crea o %1s o %2s cuando tus usuarios se registren. Esto sólo afecta a la "
"página de pago del frontend."

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Create invoices and quotes from your Woocommerce orders. Requirements: "
"Sliced Invoices & Woocommerce Plugins"
msgstr ""
"Crea automáticamente facturas y presupuestos de tus pedidos de Woocommerce. "
"Requisitos: Plugins Sliced Invoices & Woocommerce"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:42
#, php-format
msgid "Customer %s"
msgstr "Cliente %s"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:43
#, php-format
msgid ""
"Customer %s emails can be sent to customers containing their order "
"information."
msgstr ""
"Los correos electrónicos de los clientes %s pueden ser enviados a los "
"clientes con la información de sus pedidos."

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:154
#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:162
#, php-format
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Por defecto es <code>%s</code>"

#: woo-invoices.php:189
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:160
msgid "Email Heading"
msgstr "Cabecera del E-Mail"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:152
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del E-mail"

#: includes/class-wc-email-customer-quote.php:168
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de E-Mail"

#: woo-invoices.php:241
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "Habilitar para los métodos de envío"

#: woo-invoices.php:163
msgid "Enable Sliced Invoices as a payment method"
msgstr "Habilitar las Sliced Invoices como método de pago"

#: woo-invoices.php:162
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/output-filters.php:425
msgid "Hrs/Qty"
msgstr "Horas/Cantidad"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://slicedinvoices.com/"
msgstr "https://slicedinvoices.com/"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/woo-invoices"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woo-invoices"

#: woo-invoices.php:246
#, php-format
msgid ""
"If %s method is only available for certain Shipping methods, set it up here. "
"Leave blank to enable for all Shipping methods."
msgstr ""
"Si el método %s sólo está disponible para ciertos métodos de envío, "
"configúralo aquí. Deje en blanco para habilitarlo para todos los métodos de "
"envío."

#: woo-invoices.php:196
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: woo-invoices.php:203
msgid "Instructions in Email"
msgstr "Instrucciones en el correo electrónico"

#: woo-invoices.php:198
msgid ""
"Instructions or a thank you note that can be added to the Order Received "
"page after checkout."
msgstr ""
"Instrucciones o una nota de agradecimiento que puede ser añadida a la página "
"de Pedidos Recibidos después de la compra."

#: woo-invoices.php:205
msgid "Instructions that will be added to the emails."
msgstr "Instrucciones que serán añadidas a los correos electrónicos."

#: includes/core.php:83
#, php-format
msgid "Invoice (%s)"
msgid_plural "Invoice (%s)"
msgstr[0] "Factura (%s)"
msgstr[1] "Facturas (%s)"

#: includes/output-filters.php:506 includes/output-filters.php:512
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: woo-invoices.php:185
#, php-format
msgid "Pay via %s"
msgstr "Pagar mediante %s"

#: woo-invoices.php:191
msgid ""
"Payment method description that the customer will see on your website during "
"checkout."
msgstr ""
"Descripción del método de pago que el cliente verá en tu sitio web durante "
"el proceso de compra."

#: woo-invoices.php:184
#, php-format
msgid ""
"Payment method title that the customer will see on your website. Suggested: "
"'Pay via %1s'."
msgstr ""
"Título de la forma de pago que el cliente verá en tu sitio web. Sugerido: "
"\"Pagar mediante %1s\"."

#: includes/core.php:75
#, php-format
msgid "Quote (%s)"
msgid_plural "Quote (%s)"
msgstr[0] "Presupuesto (%s)"
msgstr[1] "Presupuestos (%s)"

#: includes/output-filters.php:427
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tasa/Precio"

#: includes/output-filters.php:75
msgid "Read more"
msgstr "Leer más"

#: includes/output-filters.php:72
msgid "Select options"
msgstr "Selecciona las opciones"

#: woo-invoices.php:250
msgid "Select shipping methods"
msgstr "Seleccione los métodos de envío"

#: woo-invoices.php:217 woo-invoices.php:224
#, php-format
msgid "Send %s email automatically once user checks out (if applicable)"
msgstr ""
"Enviar %s correo electrónico automáticamente una vez que el usuario se "
"registra (si es aplicable)"

#: includes/output-filters.php:426
msgid "Service"
msgstr "Servicio"

#: woo-invoices.php:80
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/output-filters.php:511
msgid "Shipping address"
msgstr "Dirección de envío"

#: woo-invoices.php:235
msgid "Show meta fields on line items"
msgstr "Mostrar los metacampos en las líneas de concepto"

#: woo-invoices.php:229
msgid "Show SKU on line items"
msgstr "Mostrar SKU en los líneas de concepto"

#. Author of the plugin/theme
#: includes/core.php:190 woo-invoices.php:112
msgid "Sliced Invoices"
msgstr "Sliced Invoices"

#: includes/output-filters.php:428
msgid "Sub Total"
msgstr "SubTotal"

#: woo-invoices.php:206
#, php-format
msgid ""
"Thank you for your recent order, you can view and pay for the %s by clicking "
"the button below or by visiting your account page at any time."
msgstr ""
"Gracias por tu pedido. Puedes ver y pagar tu %s haciendo clic en el botón de "
"abajo o visitando la página de tu cuenta en cualquier momento."

#: includes/core.php:56
#, php-format
msgid ""
"This %1s is tied to a Woocommerce order. If you are wanting to edit prices "
"and products, you should be editing the order itself and not this %2s."
msgstr ""
"Esta %1s está ligado a un pedido de Woocommerce. Si quieres editar los "
"precios y los productos, deberías editar el pedido en sí y no esta %2s."

#: includes/core.php:212
#, php-format
msgid "This order is tied to %1s %2s%3s."
msgstr "Este pedido está ligado a %1s %2s%3s."

#: woo-invoices.php:211
#, php-format
msgid ""
"This will include a View %1s Button in the email below the instructions."
msgstr ""
"Esto incluirá un botón de \"Ver %1s\" en el correo electrónico debajo de las "
"instrucciones."

#: woo-invoices.php:182
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/output-filters.php:60
msgid "View products"
msgstr "Ver productos"

#: includes/core.php:137 includes/core.php:159 includes/core.php:216
#, php-format
msgid "View the %s"
msgstr "Ver %s"

#: woo-invoices.php:482
#, php-format
msgid "View this %s online"
msgstr "Ver %s online"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Woo Invoices"
msgstr "Woo Invoices"

#: woo-invoices.php:57
#, php-format
msgid ""
"Woo Invoices cannot find the required <a href=\"%s\">Sliced Invoices "
"plugin</a>. Please make sure Sliced Invoices is <a href=\"%s\">installed and "
"activated</a>."
msgstr ""
"Woo Invoices no puede encontrar el <a href=\"%s\">plugin Sliced Invoices</a> "
"requerido. Por favor, asegúrate de que Sliced Invoices esté <a href=\"%s\">"
"instalado y activado</a>."

#: woo-invoices.php:51
#, php-format
msgid ""
"Woo Invoices cannot find the required <a href=\"%s\">WooCommerce plugin</a>. "
"Please make sure WooCommerce is <a href=\"%s\">installed and activated</a>."
msgstr ""
"Woo Invoices no puede encontrar el <a href=\"%s\">plugin WooCommerce</a> "
"requerido. Por favor, asegúrate de que WooCommerce esté <a href=\"%s\">"
"instalado y activado</a>."

#: includes/core.php:70 includes/core.php:78 includes/core.php:93
#: includes/core.php:94
#, php-format
msgctxt "WooCommerce Order status"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: woo-invoices.php:218
#, php-format
msgid ""
"You can automatically attach a PDF version of the %1s by using the Sliced "
"Invoices <a target=\"_blank\" href=\"%2s\">PDF Extension</a>.<br>The "
"extension also adds a 'Print PDF' button to each %3s allowing your clients "
"to easily print their %4s."
msgstr ""
"Puedes adjuntar automáticamente una versión en PDF de las %1s usando la "
"Extensión del PDF <a target=\"_blank\" href=\"%2s\">Extensión del PDF</a>."
"<br>La extensión también añade un botón de 'Imprimir PDF' a cada %3s "
"permitiendo a tus clientes imprimir fácilmente sus %4s."

#: woo-invoices.php:199
#, php-format
msgid ""
"You can view and pay for the %s by clicking the button below or by visiting "
"your account page at any time."
msgstr ""
"Puede ver y pagar las %s haciendo clic en el botón de abajo o visitando la "
"página de tu cuenta en cualquier momento."

#: includes/core.php:57
msgid ""
"You should only be editing the Terms & Conditions, the Status, Invoice "
"Number and Dates in here."
msgstr ""
"Sólo debes editar los Términos y Condiciones, el Estado, el Número de "
"Factura y las Fechas aquí."
